Module Specifications.
Current Academic Year 2024 - 2025
All Module information is indicative, and this portal is an interim interface pending the full upgrade of Coursebuilder and subsequent integration to the new DCU Student Information System (DCU Key).
As such, this is a point in time view of data which will be refreshed periodically. Some fields/data may not yet be available pending the completion of the full Coursebuilder upgrade and integration project. We will post status updates as they become available. Thank you for your patience and understanding.
Date posted: September 2024
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
None Array |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Description This module aims to introduce students to Chinese literature and cinema, and to bring students to a deeper and critical analysis of the literary and cultural value of reading literary texts and media information in the original language. The module shows the value of translation as an aid to intercultural communication and prepares students to appreciate the differences between Chinese and Western literature and films. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Learning Outcomes 1. Analyse basic Chinese literary texts and images. 2. Demonstrate an understanding of the main issues discussed in texts and the media. 3. Identify and analyse key concepts in Chinese literature and cinema. 4. Discuss a Chinese literary text or image and argue a point of view. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indicative Content and Learning Activities
LecturesThe historical development of Chinese literature and Chinese language cinema, with a focus on the contemporary literary texts and films. The distinct language form of literary Chinese, diverging from spoken Chinese. The Chinee manner of structuring stories, and the linguistic and non-linguistic means of conveying information in Chinese films. Comparison of the experience of reading texts in Chinese and in English translation; comparison of the experience of reading Chinese literature and of watching the adapted films. The perceived exoticism of Chinese literature and films.Audio/Visual PresentationsAudio/visual materials, including a series selected Chinese films, will be used and analysed.SeminarsIn addition to the lectures, a series of seminars will provide the opportunities to students to discuss the selected example texts and films and deepen the understanding of Chinese literature and cinema. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indicative Reading List
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Other Resources None | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||