DCU Home | Our Courses | Loop | Registry | Library | Search DCU

Module Specifications..

Current Academic Year 2023 - 2024

Please note that this information is subject to change.

Module Title Aistriúchán agus Eagarthóireacht
Module Code FN251
School 58
Module Co-ordinatorSemester 1: Colm O Ciardubhain
Semester 2: Colm O Ciardubhain
Autumn: Colm O Ciardubhain
Module TeachersColm O Ciardubhain
NFQ level 8 Credit Rating 5
Pre-requisite None
Co-requisite None
Compatibles None
Incompatibles None
Coursework Only
Description

Cuideoidh an cúrsa seo le mic léinn tuiscint ghníomhach a fháil agus cleachtadh a dhéanamh ar chineálacha éagsúla aistriúcháin; ar phrofáil agus eagarthóireacht téacsanna; agus ar acmhainní leictreonacha aistriúcháin agus eagarthóireachta. Cuirfear béim ar obair phraiticiúil eagarthóireachta agus aistriúcháin, ach gheobhaidh na mic léinn tuiscint ar theoiric agus ar staid reatha cheird an aistritheora chomh maith.

Learning Outcomes

1. na sainriachtanais a bhaineann le cineálacha éagsúla aistriúcháin agus eagarthóireachta a aithint.
2. téacsanna de chineálacha éagsúla a aistriú ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla.
3. foclóirí agus acmhainní leictreonacha teanga na Gaeilge a úsáid chun críche aistriúcháin agus eagarthóireachta; agus eolas a bheith acu ar na háiseanna agus na bogearraí atá ar fáil d'aistritheoir.
4. profáil chruinn agus eagarthóireacht a dhéanamh ar chineálacha éagsúla téascanna.



Workload Full-time hours per semester
Type Hours Description
Lecture12No Description
Workshop12No Description
Independent Study101No Description
Total Workload: 125

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Indicative Content and Learning Activities

Cineálacha éagsúla aistriúcháin
Aistriúchán dlí, gnó, teicniúil agus liteartha agus difríochtaí sa chur chuige.

Dúshláin an aistriúcháin
Staid reatha cheird an aistriúcháin. Ceisteanna faoi acmhainní - úsáid foclóra agus téarmaíochta. Bunphrionsabail an aistriúcháin.

Profáil agus eagarthóireacht
Modhanna profála; an dea-chleachtas san obair phrofála.

Aistriúchán
Ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla

Assessment Breakdown
Continuous Assessment100% Examination Weight0%
Course Work Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
In Class TestBeidh ar mhic léinn aistriúchán ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla a dhéanamh.30%n/a
In Class TestBeidh ar mhic léinn aistriúchán ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla a dhéanamh chomh maith le sliocht gairid Gaeilge a chur in eagar.70%n/a
Reassessment Requirement Type
Resit arrangements are explained by the following categories;
1 = A resit is available for all components of the module
2 = No resit is available for 100% continuous assessment module
3 = No resit is available for the continuous assessment component
This module is category 1
Indicative Reading List

  • Ciarán Mac Murchaidh: 0, Cruinnscriobh Na Gaeilge, Cois Life Teo., 9781901176657
  • Antain Mac Lochlainn: 0, In Ord is in Eagar, Cois Life Teo., 9781901176995
  • Maolmhaodhóg Ó Ruairc: 2007, Aistrigh Leat, 9781901176698
  • Michael Cronin: 1996, Translating Ireland. Translation, Languages, Culture,
  • Mona Baker: 2011, In Other Words: A Coursebook on Translation,
Other Resources

None
Programme or List of Programmes
BAJHBachelor of Arts (BAJH)
BAJIBachelor of Arts (BAJI)
GGBA Gnó agus Gaeilge
Archives:

My DCU | Loop | Disclaimer | Privacy Statement