| Module Title |
Aistriúchán & Eagarthóireacht |
| Module Code |
GAE1004 (ITS: FN251) |
|
Faculty |
Fiontar agus Scoil na Gaeilge |
School |
Humanities & Social Sciences |
|
NFQ level |
8 |
Credit Rating |
5 |
|
|
Description
Cuideoidh an cúrsa seo le mic léinn tuiscint ghníomhach a fháil agus cleachtadh a dhéanamh ar chineálacha éagsúla aistriúcháin; ar phrofáil agus eagarthóireacht téacsanna; agus ar acmhainní leictreonacha aistriúcháin agus eagarthóireachta. Cuirfear béim ar obair phraiticiúil eagarthóireachta agus aistriúcháin, ach gheobhaidh na mic léinn tuiscint ar theoiric agus ar staid reatha cheird an aistritheora chomh maith.
|
Learning Outcomes
1. na sainriachtanais a bhaineann le cineálacha éagsúla aistriúcháin agus eagarthóireachta a aithint. 2. téacsanna de chineálacha éagsúla a aistriú ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla. 3. foclóirí agus acmhainní leictreonacha teanga na Gaeilge a úsáid chun críche aistriúcháin agus eagarthóireachta; agus eolas a bheith acu ar na háiseanna agus na bogearraí atá ar fáil d'aistritheoir. 4. profáil chruinn agus eagarthóireacht a dhéanamh ar chineálacha éagsúla téascanna.
|
| Workload | Full time hours per semester | | Type | Hours | Description |
|---|
| Lecture | 12 | No Description | | Workshop | 12 | No Description | | Independent Study | 101 | No Description |
| Total Workload: 125 |
|
|
| Section Breakdown | | CRN | 10724 | Part of Term | Semester 1 | | Coursework | 0% | Examination Weight | 0% | | Grade Scale | 40PASS | Pass Both Elements | Y | | Resit Category | RC1 | Best Mark | N | | Module Co-ordinator | Colm O'Ciardubhain | Module Teacher | |
|
| Assessment Breakdown |
| Type | Description | % of total | Assessment Date |
| In Class Test | Trí ghné atá i gceist leis an measúnacht seo. i) Beidh ar mhic léinn gearrcheisteanna a fhreagairt ar choincheapa a pléadh le linn an chúrsa. ii) Beidh orthu abairtí a aistriú ó Bhéarla go Gaeilge. iii) Beidh orthu tuairisc a scríobh ar na cinntí teanga a rinne siad agus moltaí feabhais a aithint. | 40% | n/a | | In Class Test | Trí ghné atá i gceist leis an measúnacht seo. i) Beidh ar mhic léinn gearrcheisteanna a fhreagairt ar choincheapa a pléadh le linn an chúrsa. ii) Beidh orthu abairtí a aistriú ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla. iii) Beidh orthu tuairisc a scríobh ar na cinntí teanga a rinne siad agus moltaí feabhais a aithint. | 60% | n/a |
| Reassessment Requirement Type |
Resit arrangements are explained by the following categories;
RC1: A resit is available for both* components of the module.
RC2: No resit is available for a 100% coursework module.
RC3: No resit is available for the coursework component where there is a coursework and summative examination element.
* ‘Both’ is used in the context of the module having a coursework/summative examination split; where the module is 100% coursework, there will also be a resit of the assessment
|
|
Pre-requisite |
None
|
|
Co-requisite |
None |
| Compatibles |
None |
| Incompatibles |
None |
|
|
All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml
|
Indicative Content and Learning Activities
Cineálacha éagsúla aistriúcháin Saintréithe teangeolaíochta a bhaineann le téacsanna de chineálacha éagsúla agus na riachtanais aistriúcháin a bhaineann leo.
Dúshláin an aistriúcháin Staid reatha cheird an aistriúcháin. Ceisteanna faoi acmhainní - úsáid foclóra agus téarmaíochta. Bunphrionsabail an aistriúcháin.
Profáil agus eagarthóireacht Modhanna profála; an dea-chleachtas san obair phrofála.
Aistriúchán Ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla
|
Indicative Reading List
Books:
- Antain Mac Lochlainn: 2000, Cuir Gaeilge air : comhairle agus cleachtadh san aistriúchán ó Bhéarla go Gaeilge, Cois Life, Baile Átha Cliath,
- Mona Baker: 2011, In Other Words: A Coursebook on Translation, Routledge, London and New York,
- Antain Mac Lochlainn: 2015, In ord is in eagar, 2, Cois Life, Baile Átha Cliath, 9781901176995
- Ciarán Mac Murchaidh: 0, Cruinnscríobh na Gaeilge, 5th, 9781901176657
- Maolmhaodhóg Ó Ruairc: 2007, Aistrigh leat, Cois Life, Baile Átha Cliath, 9781901176698
- Michael Cronin: 1996, Translating Ireland. Translation, Languages, Culture, Cork University Press, Cork,
Articles: None |
Other Resources
None |
|
|
|
|