Module Specifications.
Current Academic Year 2024 - 2025
All Module information is indicative, and this portal is an interim interface pending the full upgrade of Coursebuilder and subsequent integration to the new DCU Student Information System (DCU Key).
As such, this is a point in time view of data which will be refreshed periodically. Some fields/data may not yet be available pending the completion of the full Coursebuilder upgrade and integration project. We will post status updates as they become available. Thank you for your patience and understanding.
Date posted: September 2024
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
None |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Description This module aims to introduce students to the functions of translation and interpreting in society and to show the multiple ways in which they have operated historically and continue to operate in the daily life of citizens in the modern world. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Learning Outcomes 1. Describe the role of translation and/or interpreting at selected moments in history or in selected areas of modern life 2. Give examples of controversial issues related to translation and/or interpreting at selected moments in history or in selected areas of modern life 3. Demonstrate ways in which translation and/or interpreting can impact on social life in positive or negative ways 4. Compare, contrast, or otherwise relate impacts of translation and/or interpreting on social life 5. Make judgments informed by assigned readings and course content on controversial issues related to translation and/or interpreting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indicative Content and Learning Activities
Indicative ContentNews translation; Science and technology in translation; Translating in the institutions of the European Union; Crisis translation and interpreting; Forms of interpreting; Audiovisual translation and games localisation; Translation activism; Freelance translation and translation project management; Translators through history.Indicative Learning ActivitiesReading assigned texts; Creating summaries of information from assigned texts; Completing cloze tests or matching quizzes about topics covered in the module; Watching videos or listening to radio programmes about relevant topics; Creating charts, diagrams, models, or graphic representations of topics covered in the module; Producing short, essay-style answers in response to a limited selection of controversial propositions about translation or interpreting. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indicative Reading List
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Other Resources None | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||