Latest Module Specifications
Current Academic Year 2025 - 2026
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Description This module introduces students to the history of and current trends in Translation Theory. It aims to make students critically aware of historical, social, cultural and professional aspects of translation. It gives students an opportunity to produce academic writing in a clear and coherent manner and according to well-defined academic criteria. It will also provide a theoretical basis for their dissertation work in semester two. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Learning Outcomes 1. Describe the ideas of some major past and contemporary translation theorists. [Demonstrate understanding of diverse cultural practices.] 2. Discuss in some detail major trends in translation theory since the 1970s. [Demonstrate knowledge of one's own and others’ cultural values.] 3. Critically evaluate the application of theoretical frameworks in translation studies with reference to relevant literature. [Analyse and assess the credibility of ideas, arguments and information.] 4. Derive relationships and linkages between major positions in translation theory. [Demonstrate awareness of the causes and possible solutions to conflicts that arise in cross-cultural interactions.] 5. Produce academic writing of an appropriate standard on a topic in Translation Theory. [Present ideas, arguments and information in a coherent and clear manner.] 6. Recognise the value of and engage with cultural diversity. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Indicative Content and Learning Activities
introduction to translation studies including theoretical, descriptive and applied translation studies history of translation in Ireland and elsewhere history of Bible translation linguistic/communicative/cultural approaches to translation feminist translation translation and minority languages | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Indicative Reading List Books:
Articles: None | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Other Resources None | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||