DCU Home | Our Courses | Loop | Registry | Library | Search DCU
<< Back to Module List

Latest Module Specifications

Current Academic Year 2025 - 2026

Module Title Theoretical Approaches to Translation
Module Code TRA1005 (ITS: LC410)
Faculty SALIS School Humanities & Social Sciences
NFQ level 8 Credit Rating 5
Description

This module introduces students to the history of and current trends in Translation Theory. It aims to make students critically aware of historical, social, cultural and professional aspects of translation. It gives students an opportunity to produce academic writing in a clear and coherent manner and according to well-defined academic criteria. It will also provide a theoretical basis for their dissertation work in semester two.

Learning Outcomes

1. Describe the ideas of some major past and contemporary translation theorists.
2. Discuss in some detail major trends in translation theory since the 1970s.
3. Critically evaluate the application of theoretical frameworks in translation studies with reference to relevant literature.
4. Derive relationships and linkages between major positions in translation theory.
5. Produce academic writing of an appropriate standard on a topic in Translation Theory.


WorkloadFull time hours per semester
TypeHoursDescription
Lecture24formal presentation on key topics
Independent Study95general and focused reading in translation theory
Online activity6discussion on Loop forum of essay topics, academic writing, referencing, and general essay preparation
Total Workload: 125
Section Breakdown
CRN10926Part of TermSemester 1
Coursework0%Examination Weight0%
Grade Scale40PASSPass Both ElementsY
Resit CategoryRC1Best MarkN
Module Co-ordinatorVicent Briva IglesiasModule TeacherPatrick Cadwell
Assessment Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
EssayStudents select a topic from a pre-defined list and submit an individual essay on that topic; this essay will ask for the description, discussion, and critical evaluation of an aspect of translation theory.100%Sem 1 End
Reassessment Requirement Type
Resit arrangements are explained by the following categories;
RC1: A resit is available for both* components of the module.
RC2: No resit is available for a 100% coursework module.
RC3: No resit is available for the coursework component where there is a coursework and summative examination element.

* ‘Both’ is used in the context of the module having a coursework/summative examination split; where the module is 100% coursework, there will also be a resit of the assessment

Pre-requisite None
Co-requisite None
Compatibles None
Incompatibles None

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Indicative Content and Learning Activities

introduction to translation studies including theoretical, descriptive and applied translation studies

history of translation in Ireland and elsewhere

history of Bible translation

linguistic/communicative/cultural approaches to translation

feminist translation

translation and minority languages

Indicative Reading List

Books:
  • Munday, Jeremy: 2012, Introducing Translation Studies, 3rd, Routledge, Oxford,


Articles:
None
Other Resources

None

<< Back to Module List View 2024/25 Module Record for LC410