DCU Home | Our Courses | Loop | Registry | Library | Search DCU

Registry

Module Specifications

Archived Version 2016 - 2017

Module Title Computerised Terminology
Module Code LC516
School SALIS

Online Module Resources

Module Co-ordinatorDr Dorothy KennyOffice NumberC138
NFQ level 9 Credit Rating 10
Pre-requisite None
Co-requisite None
Compatibles None
Incompatibles None
Description

This module introduces students to the theory and practice of terminology, and gives students hands-on experience of contemporary tools used in terminography, including terminology management systems, term extraction tools, and corpus processing tools.

Learning Outcomes

1. Construct a small concept system to represent the structure of a selected area of specialised knowledge.
2. Write professional-standard definitions for specialised concepts.
3. Evaluate terminographic and lexicographic sources.
4. Use conceptual tools to identify instances of synomymy, antonymy, hyponymy, etc, in a single language, and instances of equivalence across languages.
5. Extract useful conceptual and linguistic knowledge from specialised corpora.
6. Apply appropriate tools (corpus, term extraction, term management tools, etc) in terminographic projects.



Workload Full-time hours per semester
Type Hours Description
Lecture14introductory lectures to lexicography, terminology theory and terminography
Laboratory10practical labs in terminology manangement, term extraction, corpus-based terminography
Directed learning4short tasks to be completed between lectures in weeks 1 to 6
Online activity2discussion of short tasks in weeks 1 to 6
Independent Study100reading of set texts and student-selected texts
Assignment Completion120completion of terminological study of a specialised area
Total Workload: 250

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Indicative Content and Learning Activities

- general theory of terminology - practical terminography (incl. corpus-based terminography)- terminology management systems (Multiterm)- terminology extraction

Assessment Breakdown
Continuous Assessment100% Examination Weight0%
Course Work Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
Reassessment Requirement
Resit arrangements are explained by the following categories;
1 = A resit is available for all components of the module
2 = No resit is available for 100% continuous assessment module
3 = No resit is available for the continuous assessment component
Unavailable
Indicative Reading List

  • Baker, M. and Saldanha, G. (eds.): 2009, The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd, Routledge, London/New York,
  • Somers, H. (ed): 2003, Computers and Translation: A Translator s Guide, John Benjamins Publishing Co, Amsterdam/Philadelphia,
  • Bowker, L. and J. Pearson: 2002, Working with Specialized Language. A practical guide to using corpora, Part III, Routledge, London/New York,
  • Cabré, M. T.: 1998, Terminology: theory, methods and applications, John Benjamins Publishing Co., Amsterdam/Philadelphia,
  • Draskau, J. and Picht, H.: 1985, Terminology: an introduction, University of Surrey, Guildford,
  • Dubuc, R.: 1997, Terminology: A Practical Approach adapted by Elaine Kennedy, Linguatech, Quebec,
  • Wright, S. E. and Budin. G.: 1997, Handbook of terminology management, 2nd vol., John Benjamins Publishing Co., Amsterdam/Philadelphia,
Other Resources

None
Programme or List of Programmes
ALPDPhD
ALPMMA
ALPTPhD-track
MPALMPhil (SALIS)
MTSMaster of Arts in Translation Studies
MTTMSc in Translation Technology
Archives: