DCU Home | Our Courses | Loop | Registry | Library | Search DCU


Module Specifications

Archived Version 2019 - 2020

Module Title
Module Code

Online Module Resources

NFQ level 8 Credit Rating 5
Pre-requisite None
Co-requisite None
Compatibles None
Incompatibles None

This module offers an introduction to community interpreting theory and practice. Students will learn about the main contexts in which community interpreting occurs, the techniques used and the ethical and other professional issues involved. They will gain practice in preparing for interpreting assignments and in interpreting in a variety of modes (e.g. bilateral, consecutive, whispered simultaneous). Students should register for this module only if they have native-speaker-like competence in English, and at least a C1 (on the CEFR) in one of French, German, Spanish, Japanese or Chinese in Listening, Spoken Interaction and Spoken Production. Language pairs offered each year will be subject to availability and student demand.

Learning Outcomes

1. show basic competence in community interpreting in bilateral, consecutive and whispered simultaneous modes
2. prepare appropriately for interpreting assignments
3. draw on a range of memory training techniques to improve recall in bilateral and consecutive interpreting modes
4. take appropriate notes in a variety of interpreting scenarios
5. show awareness of ethical issues that arise in community interpreting scenarios

Workload Full-time hours per semester
Type Hours Description
Lecture7Introduction to the different modes of community interpreting, interpreting ethics, community interpreting contexts, interpreting techniques
Seminars18Language-pair specific interpreting practice
Independent Study100Independent interpreting practice
Total Workload: 125

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Indicative Content and Learning Activities

modes of interpreting

interpreting ethics

memory training

note taking

doing research for interpreting assignments

simulation of triadic exchanges in community interpreting scenarios

language-pair specific training in different modes

Assessment Breakdown
Continuous Assessment% Examination Weight%
Course Work Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
Reassessment Requirement
Resit arrangements are explained by the following categories;
1 = A resit is available for all components of the module
2 = No resit is available for 100% continuous assessment module
3 = No resit is available for the continuous assessment component
Indicative Reading List

  • Rebecca Tipton and Olgierda Furmanek: 2016, Dialogue interpreting: a guide to interpreting in public services and the community, Routledge, London and New York, 9781138784628
  • Holly Mikkelson and Renee Jourdenais: 2015, The Routledge handbook of interpreting, Routledge, London and New York, 9780415811668
  • Marianne Mason: 2008, Courtroom Interpreting, University Press of America, Lanham, MD, and London, 9780761841746
  • Sandra Hale: 2007, Community Interpreting, Palgrave Macmillan, 1403940681
  • Franz Pöchhacker: 2004, Introducing interpreting studies, Routledge, London and New York, 9780415268875
  • Mary Phelan: 2001, The interpreter's resource, Multilingual Matters, Clevedon, 1853595152
  • Ineke Crezee: 2013, Introduction to healthcare for interpreters and translators, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam and Philadelphia, 9027212058
  • edited by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger: 2002, The interpreting studies reader, Routledge, London and New York, 0415224772
  • Minhua Liu and Franz Pöchhacker: 2014, Aptitude for interpreting, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam and Philadelphia, 9027242569
Other Resources

Programme or List of Programmes