DCU Home | Our Courses | Loop | Registry | Library | Search DCU

Registry

Module Specifications

Archived Version 2016 - 2017

Module Title Japanese Scientific/Technical Translation
Module Code JA402
School SALIS

Online Module Resources

NFQ level 8 Credit Rating 5
Pre-requisite None
Co-requisite None
Compatibles None
Incompatibles None
Description

Develop your ability to translate texts at an advanced level. Enhance your autonomy in sourcing appropriate background documentation. Enable you to deal competently with issues of equivalence and difference. Prepare you for submission of professional translation assignments.

Learning Outcomes

1. Translate semi-specialised texts at an advanced level from Japanese into English
2. Select suitable texts for background reading
3. Generate electronic glossaries using on-line resources
4. Write grammatically correct, natural English sentences, which are stylistically appropriate to the context of the text
5. Critique published Japanese / English translations



Workload Full-time hours per semester
Type Hours Description
Seminars24No Description
Independent Study101No Description
Total Workload: 125

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Indicative Content and Learning Activities

Materials
A range of SL text types will be used for translation practice, including: Company reports Economic reports and forecasts Statistical analyses Marketing and commercial documentation

Assessment Breakdown
Continuous Assessment100% Examination Weight0%
Course Work Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
Reassessment Requirement
Resit arrangements are explained by the following categories;
1 = A resit is available for all components of the module
2 = No resit is available for 100% continuous assessment module
3 = No resit is available for the continuous assessment component
Unavailable
Indicative Reading List

  • NA: 0, Essential: Background documentation in SL and TL, print and electronic.  General and specialised monolingual, bilingual and multilingual dictionaries.  Language specific reference sources to be specified by the module coordinators.,
Other Resources

None
Programme or List of Programmes
ALISTBA in Applied Lang & Translation Studies
ALTSYABA in Applied Lang & Translation Studie
BAJIIBachelor of Arts (BAJII)
BAJLIBachelor of Arts (BAJLI)
BAJMIBachelor of Arts (BAJMI)
BAJWIBachelor of Arts (BAJWI)
HMSAStudy Abroad (Humanities & Soc Science)
IBLJBA in Inter. Business & Lang. (Japanese)
JHIILIBach of Arts Int Jnt Hons Irs &Int Lang
JHLILIBach of Arts Int Jnt Hons Law & Int.Lang
JHMILIBach of Arts Int J.H.( M.S & Int. Lang)
JHPILIBach of Arts Int J.H. Pol with Int. Lang
MTSMaster of Arts in Translation Studies
MTTMSc in Translation Technology
Archives: